Chat - ARHIVA POSTOVA

Teme koje nemaju veze sa sportom

Moderatori/ce: insider,rio_Ferdy88

Puma
Moderator
Postovi: 12022
Pridružen/a: 01 jan 2011, 11:53
Lokacija: SK
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Puma » 26 mar 2011, 12:25

kivi je napisao/la:zna li iko kak da rjesim problem sa prevodom filma, jer mi prevod ide tek nako nekih 5 sekundi. :cry: :cry:
to je do prevoda, skini drugi prevod
Call the coroner!
There's gonna be a lot of slow singin' and flower-bringin'
If my burglar alarm starts ringin'

Avatar
Donnie Darko
Postovi: 29996
Pridružen/a: 01 jan 2011, 19:51
Lokacija: Gej Lobi Inc. ©®™
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Donnie Darko » 26 mar 2011, 12:27

Jutros me stari budi, pola 7 je mozda bilo, kaze hajd pomozi nam da unesemo nekakav ormaric komsijama na drugi sprat. Ja kontam to nesto malo, kad ono vece od mene, tesko ko kurrac. Nosimo mi, presli vec dvoje stepenice, kad se ovaj levat pored mene okliznu na trecim, ispadne mu ono **** iz ruku i padne drito preko mog lijevog stopala. Tako da sam, opet sa svojim voljenim gispom :oops: Ovoga puta nesto manje, samo tri sedmice. Ovim putem zelim da pojebem cijeli zenski dio porodice covjeku koji me upoznao sa novim parom staka, i da mu te iste stake zeni nabijem u anus.

@kivi, skini bs player, tamo mozes stimat prijevod.

Avatar
AulleTa
Postovi: 1483
Pridružen/a: 27 avg 2009, 08:35
Lokacija: Pijemont
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la AulleTa » 26 mar 2011, 12:31

Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...
Spammer

1.000.000 $ Man ! - Maybe in future... #

Avatar
Analiticar=Ahmo
Postovi: 949
Pridružen/a: 17 dec 2010, 20:34
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Analiticar=Ahmo » 26 mar 2011, 12:32

Donnie Darko je napisao/la:Jutros me stari budi, pola 7 je mozda bilo, kaze hajd pomozi nam da unesemo nekakav ormaric komsijama na drugi sprat. Ja kontam to nesto malo, kad ono vece od mene, tesko ko kurrac. Nosimo mi, presli vec dvoje stepenice, kad se ovaj levat pored mene okliznu na trecim, ispadne mu ono **** iz ruku i padne drito preko mog lijevog stopala. Tako da sam, opet sa svojim voljenim gispom :oops: Ovoga puta nesto manje, samo tri sedmice. Ovim putem zelim da pojebem cijeli zenski dio porodice covjeku koji me upoznao sa novim parom staka, i da mu te iste stake zeni nabijem u anus.

@kivi, skini bs player, tamo mozes stimat prijevod.
e donnie koje si ti **** srece :roll:
sta na kraju bi ?
R.I.P VEDRAN PULJIC


Lesinari plus Novosadjani tople su bratske grupe.....

Avatar
polga
Postovi: 446
Pridružen/a: 21 nov 2010, 11:43
Lokacija: Sarajevo
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la polga » 26 mar 2011, 12:34

AulleTa je napisao/la:Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...
Pa sve ti zavisi od rijeci. Mislim da je, od te tri rijeci, ispravno sljedece: ''prijevod'', ''prijenos'', ''prezir''.
''Why do you think your moves are so grand and noble and I'm always the idiot piece of shit!''

Avatar
NoName
Postovi: 5142
Pridružen/a: 07 sep 2008, 15:57
Lokacija: 43° 59′ 20.04″ N, 18° 10′ 41.16″ E
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la NoName » 26 mar 2011, 12:35

AulleTa je napisao/la:Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...
Gramatički je ispravno prvo, ali u doba novotarija, kada se nastoji nešto dokazati (u ovom slučaju neko dokazuje da ne govori ekavicu) i ovo drugo postaje ispravno i mislim da je zauzelo svoje mjesto u pravopisima nekih naroda sa područja Ex-Yu.

@Monologe :) ja ti pijem šta mi ko zovne :lol: Znaš šta je Wartburg?
Jbš državu koja nema Nobela, Oskara i Olimpijadu.
Pobjednici ostvaruju ciljeve, gubitnici traže izgovore.
SERGEJ, SERGEJ, SERGEJ BARBAREZ.

Avatar
AulleTa
Postovi: 1483
Pridružen/a: 27 avg 2009, 08:35
Lokacija: Pijemont
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la AulleTa » 26 mar 2011, 12:45

NoName je napisao/la:
AulleTa je napisao/la:Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...
Gramatički je ispravno prvo, ali u doba novotarija, kada se nastoji nešto dokazati (u ovom slučaju neko dokazuje da ne govori ekavicu) i ovo drugo postaje ispravno i mislim da je zauzelo svoje mjesto u pravopisima nekih naroda sa područja Ex-Yu.

@Monologe :) ja ti pijem šta mi ko zovne :lol: Znaš šta je Wartburg?
Tako sam i mislio, ali, reko', bolje da pitam. :D
Spammer

1.000.000 $ Man ! - Maybe in future... #

kakavdanakneiskustvu
Postovi: 4760
Pridružen/a: 27 dec 2009, 13:43
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la kakavdanakneiskustvu » 26 mar 2011, 13:17

malta071 je napisao/la:Sva frka oko vjestice iz blaira je u tome sto su reziseri na pocetku pricali kao da je istinti dogadjaj pa je bilo pravo popularno dok nisu priznali da nije.


PS.asylum, nisi normalan :D

tačno

kakavdanakneiskustvu
Postovi: 4760
Pridružen/a: 27 dec 2009, 13:43
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la kakavdanakneiskustvu » 26 mar 2011, 13:20

AulleTa je napisao/la:Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...


i jedno i drugo,osim ovog zadnjeg,mislim da prijezir nije ispravno

Avatar
NoName
Postovi: 5142
Pridružen/a: 07 sep 2008, 15:57
Lokacija: 43° 59′ 20.04″ N, 18° 10′ 41.16″ E
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la NoName » 26 mar 2011, 13:37

kakavdanakneiskustvu je napisao/la:
AulleTa je napisao/la:Kad smo već kod "prevoda"...

Interesujemo me da li je gramatički i pravopisno ispravno reći: "prevod" ili "prijevod", "prenos" ili "prijenos", "prezir" ili "prijezir",...


i jedno i drugo,osim ovog zadnjeg,mislim da prijezir nije ispravno
Pitaj crnogorce :lol:

A i 'rvati nisu daleko:
Prva je tzv. duljenje sloga s kratkim «je» u tvorbi imenica od glagola s predmetkom pre- . U jednih se dulji (pre u prije) u drugih se javlja i dugo pre-. Dakle: prijekor, prijepis, prijevoz, prijevara, prijezir, gdje nedoumica i nema, osim kod prijezira koji može biti u prezir, i prijevare koja (teško, ali) može biti i prevara, s tim da će osjetljivi govornik (a kamo li ne pisac) sigurno rabiti riječ «prijevara». No pravi prijepor (umjetno izazvan) jest nesretni «r», to jest onaj slog koji se po nevolji nađe iza pokrivenoga «r» (brjegovi itd.). Osim s dvoglasom, razlike postoje oko sastavljenog i rastavljenog pisanja niječne čestice. Pravilo je da se čestica «ne» piše rastavljeno od glagola, pa što izuzimati n e ć u od pravila? Nema razloga. (Sastavljeno se piše samo kad «ne» zajedno s glagolom daje potvrdno značenje – nestati, nedostajati , i u oblicima nemoj, nemam). Oni koji insistiraju na spojenom «neću», na putu su da ponude i spojeno «biću» umjesto «bit ću», a kamo vodi taj put – razvidno je.
Jbš državu koja nema Nobela, Oskara i Olimpijadu.
Pobjednici ostvaruju ciljeve, gubitnici traže izgovore.
SERGEJ, SERGEJ, SERGEJ BARBAREZ.

Avatar
LBJ MVP
Postovi: 14587
Pridružen/a: 10 jan 2010, 21:52
Lokacija: Casterly Rock
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la LBJ MVP » 26 mar 2011, 14:29

Bez ij mislim da je stara mi je nastavnica bosanskog,a govori prevod i tako :mrgreen:
Crnogorci izvlače prijevod,prijezir i tako :mrgreen: :lol:
Michael Owen: "Before I went there, Jamie Carragher said to me: “Oh, you’ll never get a game, Ronaldo will be playing and Raul will be playing, My answer was simple: “But it’s Real Madrid”.

Samo F.K.S !!
Postovi: 3982
Pridružen/a: 18 jun 2010, 11:10
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Samo F.K.S !! » 26 mar 2011, 16:43

Mozda je sve ispravno

Avatar
DAVID VILLA
Postovi: 1391
Pridružen/a: 09 jan 2011, 17:00
Lokacija: Zenica
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la DAVID VILLA » 26 mar 2011, 16:51

Pozz svima.. :D :D :D
Chelsea <3
Barcelona <3
Čelik <3
DAVID VILLA kralj!

asylum
Postovi: 641
Pridružen/a: 19 okt 2010, 23:17
Lokacija: Where penguins can fly
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la asylum » 26 mar 2011, 16:53

ijekavica je
Prijevod, prijelaz, prijezir, prijevara je pravilno
Ekavica je
prevod, prelaz, prezir i prevara

bar ja tako mislim :roll: :roll:

Samo F.K.S !!
Postovi: 3982
Pridružen/a: 18 jun 2010, 11:10
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Samo F.K.S !! » 26 mar 2011, 17:26

Ja stvarno ne mogu da vjerujem kakvih sve debila ima i ko sve moze uci na stadion da gleda reprezentaciju . Sad gledam ovaj klip i vidim prolazi lik sa zastavom mjeseca i zvijezda pa hebo majku jel problem kupit ljiljane ili ovu sa geometrijskim tijelima :(

kakavdanakneiskustvu
Postovi: 4760
Pridružen/a: 27 dec 2009, 13:43
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la kakavdanakneiskustvu » 26 mar 2011, 17:46

Samo F.K.S !! je napisao/la:Ja stvarno ne mogu da vjerujem kakvih sve debila ima i ko sve moze uci na stadion da gleda reprezentaciju . Sad gledam ovaj klip i vidim prolazi lik sa zastavom mjeseca i zvijezda pa hebo majku jel problem kupit ljiljane ili ovu sa geometrijskim tijelima :(



idioti

Samo F.K.S !!
Postovi: 3982
Pridružen/a: 18 jun 2010, 11:10
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Samo F.K.S !! » 26 mar 2011, 18:14

Ili sandzo ili neki ultra islamista ma ko ih hebe.

Odlicna komedija http://www.filmovizija.com/sa-prevodom- ... a5ca2.html

Avatar
RiNo
Postovi: 4280
Pridružen/a: 09 jan 2009, 21:16
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la RiNo » 26 mar 2011, 18:40

Samo F.K.S !! je napisao/la:Ja stvarno ne mogu da vjerujem kakvih sve debila ima i ko sve moze uci na stadion da gleda reprezentaciju . Sad gledam ovaj klip i vidim prolazi lik sa zastavom mjeseca i zvijezda pa hebo majku jel problem kupit ljiljane ili ovu sa geometrijskim tijelima :(
Takvog jednog sam vidio kad je igrala BiH protiv Portugala, nema ni zuba ali ima crvenu zastavu sa mjesecom i zvijezdom.
100% sportski i krajnje opušten potpis

Avatar
mighty_reds
Postovi: 275
Pridružen/a: 28 dec 2009, 01:23
Lokacija: Zenica
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la mighty_reds » 26 mar 2011, 18:41

sad ja prolazim kraj stadiona kad ide momak ogrnuo se zastavom Turske sav sretan...cudno :D
The status of being a Liverpool player keeps our players motivated.'
- Bill Shankly

R.I.P. Haris Arapović (hary_ynwa) You'll never walk alone

Samo F.K.S !!
Postovi: 3982
Pridružen/a: 18 jun 2010, 11:10
Kontakt:

Re: Chat

Post Postao/la Samo F.K.S !! » 26 mar 2011, 18:52

Zbog takvih nam i drzava jeste u kurcu ;) Kako bih ja te zastave popalio uhhh

Zaključano

Natrag na “Diskusije”

Online

Trenutno korisnika/ca: alemsa i 1 gost.