U-21, U-19, U-17
Moderatori/ce: ribery,insider,Monolog,TaRgEt_,_dreamer_
Re: U-21, U-19, U-17
Bravo, zasluženo
Re: U-21, U-19, U-17
Vidim da smo bolji..sada još jedan i dokazati Meši da je rezulta 0-2 i te kako dobar ..
- MortemHz
- Interni moderator
- Postovi: 53070
- Pridružen/a: 13 jan 2015, 03:01
- Lokacija: Sarajevo
- Kontakt:
Re: U-21, U-19, U-17
Bravooo!
Yugoslav First League - ⭐️⭐️
Bosnian Premier League - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Cup - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Premier League - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Cup - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Re: U-21, U-19, U-17
Djelujemo odlicno na terenu, jos jedan dokaz samo koliko znaci trener, nevjerovatna razlika.
Re: U-21, U-19, U-17
Prosto nevjerovatno da ovako igra nasa ekipa
Re: U-21, U-19, U-17
Nemojte ih ureci. [emoji1]
Samo neka nastave ovako.
Samo neka nastave ovako.
"Slavit ćemo tvoje ime, dok u nama srce bije..."
Re: U-21, U-19, U-17
Dobro je, ali ovoj odbrani ne vjerujem.
Safet Susic zagonetan: "Volio bih da nas Izrael napadne"
The flowers of English football, the flowers of Manchester
The flowers of English football, the flowers of Manchester
Re: U-21, U-19, U-17
Kakva greska, jel to Todorovic? Zamalo pa gol za njih.
Re: U-21, U-19, U-17
Ovaj Radeljic krakat, dva puta loptu prstima izbije 
- MortemHz
- Interni moderator
- Postovi: 53070
- Pridružen/a: 13 jan 2015, 03:01
- Lokacija: Sarajevo
- Kontakt:
Re: U-21, U-19, U-17

Yugoslav First League - ⭐️⭐️
Bosnian Premier League - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Cup - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Premier League - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Bosnian Cup - ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Re: U-21, U-19, U-17
Civic je kalir'o, vidi se da nikako ne igra u Ceskoj.
Re: U-21, U-19, U-17
I ovaj Trkulja skroz nesiguran. Kao i seniori, odbrana najgori dio ekipe.
- hskzmostar
- Postovi: 2721
- Pridružen/a: 14 mar 2015, 20:16
- Kontakt:
Re: U-21, U-19, U-17
Marinovic Vinko kakvog smo trenera izgubili
2005,2009,2014,2016,2017,2018 Sampioni !
Jeb..vehlikane koji imaju manje titula nego Pero Stojkic
Jeb..vehlikane koji imaju manje titula nego Pero Stojkic
Re: U-21, U-19, U-17
Dobro poluvrijeme, zaslužen odmor, samo se brinem hoćemo li imati snage da izdržimo ovaj tempo cijelu utakmicu.
Re: U-21, U-19, U-17
ovaj njihov golman ko da ga je John Arne Riise pravio
Ne idem ja na tu prokletu utakmicu da vidim "svemirski" fudbal, jer nema ga ovdje. I još dugo ga neće biti. Idem da gledam Želju zato što samo tih par sati imam osjećaj da negdje pripadam, da je nešto moje!
Re: U-21, U-19, U-17
Trkulja nas golman najveci antitalenat sto je zaigro za repku BiH pa onaj golman iz Celika Markovic je za njega Buffon ali staces kad nacionalni kljuc i stele preko prijasnjeg trenera Borca a sadasnji selektor Menalo los danas a i ovaj Jukic nisu nijednom probili i ubacili loptu u 16 Serbecic najsigurniji bio protiv Portugala dans ga nema u odbrani zbog nacionalnog kljuca 
-
HeraklitMracni
- Postovi: 4859
- Pridružen/a: 15 okt 2014, 16:00
- Kontakt:
Re: U-21, U-19, U-17
Velški jezik (velški: Cymraeg ili y Gymraeg) je jedan od keltskih jezika, koji zajedno sa bretonskim i kornijskim pripada britanskoj podgrupi ovih jezika. Njime govori oko 611.000 ljudi u Velsu i oko 130.000 u Engleskoj. Postoji i 5000 govornika velškog u velškoj emigrantskoj koloniji u dolini Čubut (Patagonija). Velški je keltski jezik koji je najviše u upotrebi danas.
U Velsu je, pored engleskog, velški zvanični jezik i jezik školstva. Postoje dva dijalekta ovog jezika, severni i južni.
Za velški jezik su karakteristični takozvani „konjugovani predlozi“, t.j. predlozi spojeni sa ličnim zamenicama koje su im objekat. Velške imenice mogu biti muškog ili ženskog roda, ali se ne menjaju po padežima. Postoji samo određeni član. Prvi suglasnik u rečima se menja zavisno od gramatičkog konteksta (ova pojava se naziva mutacija). Različiti sufiksi se koriste da označe jedninu i množinu. U govornom velškom konjugacija se vrši upotrebom pomoćnog glagola, dok se u pisanom jeziku menja (konjuguje) osnovni glagol.
Za razliku od bretonskog jezika, velški jezik je i dalje vitalan. Velikom broju dece velški je maternji jezik, a jezik se koristi i u svim oblastima svakodnevog života. U pojedinim krajevima Velsa, recimo na severu, procenat govornika velškog je do 70%. Tokom poslednje decenije broj govornika je u porastu.
Po podacima iz 2001, velški dobro govori 21 % stanovnika Velsa. Dalje, 7 % stanovništva se služi ovim jezikom. Preostalih 71 % Velšana ne razume velški jezik. Govornici velškog pretžno žive u seoskim sredinama, dok su oni koji koriste samo engleski jezik skoncentrisani u gradovima.
U Velsu je, pored engleskog, velški zvanični jezik i jezik školstva. Postoje dva dijalekta ovog jezika, severni i južni.
Za velški jezik su karakteristični takozvani „konjugovani predlozi“, t.j. predlozi spojeni sa ličnim zamenicama koje su im objekat. Velške imenice mogu biti muškog ili ženskog roda, ali se ne menjaju po padežima. Postoji samo određeni član. Prvi suglasnik u rečima se menja zavisno od gramatičkog konteksta (ova pojava se naziva mutacija). Različiti sufiksi se koriste da označe jedninu i množinu. U govornom velškom konjugacija se vrši upotrebom pomoćnog glagola, dok se u pisanom jeziku menja (konjuguje) osnovni glagol.
Za razliku od bretonskog jezika, velški jezik je i dalje vitalan. Velikom broju dece velški je maternji jezik, a jezik se koristi i u svim oblastima svakodnevog života. U pojedinim krajevima Velsa, recimo na severu, procenat govornika velškog je do 70%. Tokom poslednje decenije broj govornika je u porastu.
Po podacima iz 2001, velški dobro govori 21 % stanovnika Velsa. Dalje, 7 % stanovništva se služi ovim jezikom. Preostalih 71 % Velšana ne razume velški jezik. Govornici velškog pretžno žive u seoskim sredinama, dok su oni koji koriste samo engleski jezik skoncentrisani u gradovima.




