Po srpskom jezičkom/lingvističkom normativu imena se "prevode" (po uzoru na Hercegovca Vuka Karadžića koji im je otac modernog srpskog jezika), a po bosanskom i hrvatskom bi se imena trebala pisati onako kako se izvorno pišu, osim ako nisi siguran kako se piše (bosanski jezik koristi i ćirilicu, a tu se ne može pisati drugačije nego ? Јанг ? Вејн "). Tako nekako, najjedostavnije.Cartman je napisao/la:Gece.![]()
Sto je meni glupo kad se "prevode" imena. Vejn Runi i Ešli Jang.
ON TOPIC: Sigurno da Pjanić nije najbolji vezni fudbaler svijeta, ali je među boljim, to sigurno jeste..