e pa jbg, šta si ti prevodiodelija je napisao/la:More bit, a i ne mora da znaci
ma žabari nikad i nisu bili kozna kakvi insani (
Moderatori/ce: ribery,insider,Monolog,TaRgEt_,_dreamer_
e pa jbg, šta si ti prevodiodelija je napisao/la:More bit, a i ne mora da znaci
A imaju i jake posjete da im ovih gradskih derbija nije,imali bi procent gledalaca k'o i TrebinjeVanBasten je napisao/la:e pa jbg, šta si ti prevodiodelija je napisao/la:More bit, a i ne mora da znaci![]()
ma žabari nikad i nisu bili kozna kakvi insani (), važno je da mu Šef vjeruje, a nadoće i ovi mučki provokatori
VanBasten je napisao/la:HAjmo "talijani" prevod![]()
![]()
Vjeruj da se i ja to pitamfloyd je napisao/la:Nije mi jasno kako je legendarni stoperski tandem Wolfsburga Barzalji-Kjaer, pronasao angazman i u drugoj ligu Kuvajta. Kad ono...eno jednog u Juveu, drugog u Romi.
Strasno.
Ona dva panja si ispizidila Dzeku i naciju milion puta. Kikserčine stroge.
Pjanic odlican sinoc.
U Trstu, prošle godine u drugoj lizi, al to je više bio protest protiv kluba i protiv navijačke kartice….harishp je napisao/la: Na kojem su ono zabarskom stadionu stavili platno sa naslikanim navijacima na prazne tribine,kazu igraci im dobiju veci moral![]()
Evil Genius II je napisao/la:rimski dijalekt je nesto specificno u talijanskom jeziku i nerijetko dovodi do zabuna prilikom prevoda. uostalom, kao sto je i ova najnovija forumaska da je pjanic debela prostitutka![]()
elem nejse:
vacce pjanicgo pjanic
za ovu drugu nisam siguran tako da cu je zaobic (dok ne 'rastabirim' znacenje), mada cisto sumnjam da ga tifozi rome guze na podu s obzirom da je jedan od ljubimaca publike
Nisam rekao da je Pjana "debela kur.va", rekao sam, "neznam za "vacce", ali je "vacca" "debela ****"".Evil Genius II je napisao/la:rimski dijalekt je nesto specificno u talijanskom jeziku i nerijetko dovodi do zabuna prilikom prevoda. uostalom, kao sto je i ova najnovija forumaska da je pjanic debela prostitutka![]()
elem nejse:
vacce pjanicgo pjanic
za ovu drugu nisam siguran tako da cu je zaobic (dok ne 'rastabirim' znacenje), mada cisto sumnjam da ga tifozi rome guze na podu s obzirom da je jedan od ljubimaca publike
vacce znaci Idi. ovo je nesto kao "Go Pjanic"VanBasten je napisao/la:HAjmo "talijani" prevod![]()
u ovoj prvoj se obracaju svojim protivnicima.
znaci nesto ovako: "zguzit cemo vas polahko-polahkic". to je neka igre rijeci jer rijec piano koja je slicna miretovom prezimenu znaci polahko.
Posebno sto je klub u usponu.bosnas_ je napisao/la:Pjanic je odlican u dresu Rome,samo da ovako nastavi...velika je stvar sto je presao u ovako velik klub gdje je standardan i gdje pruza odlicne partije! ovo je dobro i za reprezentaciju!
Trenutno korisnika/ca: 19vendetta87, greenwood, Sveti, tuzlanskinacin i 65 gostiju.